Mi a cukorbetegség ?.

Как ее зовут? - Женщина лукаво подмигнула. - Меган, - сказал он печально. - Я полагаю, что у вашей подруги есть и фамилия. Беккер шумно вздохнул. «Разумеется. Но мне она неизвестна». - Видите ли, ситуация не столь проста. Вы сказали, что самолет улетел почти пустой. Быть может, вы могли бы… - Право же, без фамилии я ничего не могу поделать. - И все-таки, - прервал ее Беккер.

Ему в голову пришла другая мысль.

- Вы дежурили все это время. - Моя смена от семи до семи, - кивнула женщина. - Тогда вы наверняка ее видели. Это совсем молоденькая девушка. Лет пятнадцати-шестнадцати. Волосы… - Не успев договорить, он понял, что совершил ошибку. Кассирша сощурилась. - Вашей возлюбленной пятнадцать лет.

- Нет! - почти крикнул Беккер. - Я хотел сказать… - Чертовщина. - Если бы вы согласились мне помочь. Это так важно. - Извините, - холодно ответила женщина. - Все совсем не так, как вы подумали. Если бы вы только… - Доброй ночи, сэр. - Кассирша опустила металлическую шторку и скрылась в служебной комнате. Беккер шумно вздохнул и поднял глаза к потолку.

Танкадо не говорил, он показывал. Он открывал секрет, открывал ключ к шифру-убийце - умоляя, чтобы люди его поняли… моля Бога, чтобы его секрет вовремя достиг агентства. - Три, - прошептала она, словно оглушенная. - Три! - раздался крик Дэвида из Испании.

Успокойся, Дэвид. Спокойно. Он оглядел пустой зал. Ни души.

Но, приблизившись к освещенному пространству открытого ангара, Беккер понял, что его вопросы лишены всякого смысла.

Продала кольцо и улетела. Он увидел уборщика и подошел. - Has visto a una nina? - спросил он, перекрывая шум, издаваемый моечной машиной. - Вы не видели девушку. Пожилой уборщик наклонился и выключил мотор.

- Eh. - Una nina? - повторил Беккер. - Pelo rojo, azul, y bianco. Красно-бело-синие волосы. Мужчина засмеялся: - Que fea. Ничего себе зрелище. - Он покачал головой и возобновил работу. Дэвид Беккер стоял в центре пустого зала и думал, что делать. Весь вечер оказался сплошной комедией ошибок.

В его ушах звучали слова Стратмора: Не звони, пока не добудешь кольцо. Внезапно он почувствовал страшный упадок сил. Если Меган продала кольцо и улетела, нет никакой возможности узнать, где. Беккер закрыл глаза и попытался сосредоточиться. Итак, каков следующий шаг. Он решил подумать об этом через минуту. Сейчас ему надо было совершить давно уже откладываемую прогулку в туалетную комнату. ГЛАВА 64 Сьюзан осталась одна в тишине и сумерках Третьего узла.

Стоявшая перед ней задача была проста: войти в компьютер Хейла, найти ключ и уничтожить все следы его переписки с Танкадо. Нигде mi a cukorbetegség ? должно остаться даже намека на «Цифровую крепость». Сьюзан снова завладели прежние сомнения: правильно ли они поступают, решив сохранить ключ и взломать «Цифровую kezelése során mandula cukorbetegség. Ей было не по себе, хотя пока, можно сказать, им сопутствовала удача.

Чудесным образом Северная Дакота обнаружился прямо под носом и теперь попал в западню. Правда, оставалась еще одна проблема - Дэвид до сих пор не нашел второй экземпляр ключа. Она молилась, чтобы его усилия увенчались успехом. Направляясь к центру Третьего узла, Сьюзан пыталась привести свои мысли в порядок.

Странно, что она чувствует нервозность в такой знакомой ей обстановке. В темноте все в Третьем узле казалось чужим. Но было что-то. Сьюзан на мгновение заколебалась и оглянулась на заблокированную дверь.

Всего двадцать минут, подумала.

Повернувшись к терминалу Хейла, Сьюзан вдруг уловила странный мускусный запах - очень необычный для Третьего узла. Она подумала, что дело, быть может, в неисправном ионизаторе воздуха.

Запах показался ей смутно знакомым, и эта мысль пронзила ее холодом. Сьюзан представила себе Хейла в западне, в окутанной паром ловушке.

Может быть, он что-нибудь поджег. Она посмотрела на вентиляционный люк и принюхалась. Но запах шел не оттуда, его источник находился где-то поблизости. Сьюзан посмотрела на решетчатую дверь, ведущую в кухню, и в тот же миг поняла, что означает этот запах. Запах одеколона и пота. Она инстинктивно отпрянула назад, застигнутая врасплох тем, что увидела.

Из-за решетчатой двери кухни на нее смотрели. И в тот же миг ей открылась ужасающая правда: Грег Хейл вовсе не заперт внизу - он здесь, в Третьем узле.

Немец не хотел его оскорбить, он пытался помочь. Беккер посмотрел на ее лицо. В свете дневных ламп он увидел красноватые и синеватые следы в ее светлых волосах. - Т-ты… - заикаясь, он перевел взгляд на ее непроколотые уши, - ты, случайно, серег не носила. В ее глазах мелькнуло подозрение.

Он успел выскользнуть до того, как Стратмор захлопнул крышку люка, и ему хватило сил самому открыть двери. Сьюзан приходилось слышать, что сильный страх парализует тело, - теперь она в этом убедилась. Ее мозг мгновенно осознал происходящее, и она, вновь обретя способность двигаться, попятилась назад в темноте с одной только мыслью - бежать.

И сразу же услышала треск. Хейл, сидя на плите и действуя вытянутыми ногами как тараном, сорвал решетчатую дверь с петель, ворвался в комнату и теперь приближался к ней большими прыжками. Mi a cukorbetegség ? швырнула ему под ноги настольную лампу, но Хейл легко преодолел это препятствие.

Fontos információk